このページにはプロモーションが含まれます




「良い人ほど早く亡くなる」ことわざ





「良い人ほど早く亡くなる」という表現は、英語の「The good die young」に由来するもので、日本語では「善人は若死にする」、「佳人薄命」などと言われます。

  • 死の必然性への諦念: 死は誰にでも訪れるものであり、善人だからといって長く生きられるとは限らないという考えを表すことがあります。
  • 神の思惑: 神は善人を早く天国に召し取るという宗教的な解釈もあります。
  • 世の中の不公平さ: 善良な人が不幸な目に遭うという世の中の不公平さを嘆く意味で使われることもあります。
  • 若々しさの美化: 若い人は美しく、生命力に溢れているというイメージから、若い人が亡くなることを悲しむ気持ちを表すこともあります。

この表現は、必ずしも統計的に正しいわけではありません。しかし、多くの人にとって、大切な人を失った悲しみや、世の中の不条理に対する思いを表現する言葉として、共感を呼ぶものとなっています。

近年では、この表現を逆転させた「The bad live long enough to do a lot of damage」という表現も使われることがあります。これは、悪い人は長く生き、多くの人に危害を加えるという意味です。








フォローする